Lime cordial

I had a semantic argument with a drunk in a New Orleans bar last week. “Do you know what I mean when I say the ‘white elephant in the room’?” he asked.

Sort of, I said. I know what you mean by “elephant in the room” and “white elephant”, but not necessarily the “white elephant in the room”. Is that a glaringly obvious topic of conversation that no one mentions that also happens to be an expensive and obsolete trinket?

He turns to the barmaid, exasperated. “Do you know what this guy is?” he asks. “He’s a goddamned limey.”

To me, jeeringly: “You don’t mind me calling you a limey, do you?”

It made me reflect. Is limey supposed to be derogatory? As nicknames go, a reference to a centuries-old naval policy of prescribing fruit to ward off vitamin deficiency isn’t gravely insulting.

One Response to “Lime cordial”

  1. Tom L Says:

    Of course, you could have replied: “Certainly not, so long as you don’t take offense when I call you a colonial.”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: